"I have a lot on my plate!!"
我的盤子上有很多東西,是什麼意思?
.
.
1.
這是最新一季的Suits!看了嗎?
Rachael去當王妃了,不過反正我最喜歡的是Donna
Harvey & Donna 真的是所有美劇中我最愛的CP <3
我最愛看他們要在一起又不在一起了 >//<
.
.
2.
這集我在人人上面看的,所以有中字
其中有一句 "I've got a lot on my plate this morning"
翻譯成了「我今天早上吃了很多」
嗯??
我的盤子上有很多東西,其實是「我很忙」的意思
通常就是你同時需要忙很多件事情 juggle a lot of tasks
.
.
3.
我不喜歡看中字的原因
1. 翻譯忙中有錯,這些用法要每個都會或是求證真的很難
2. 可以練習 "inference" 的能力,推理能力會慢慢增強
老實說我一開始也完全不會I have a lot on my plate這個用法
一直到兩年前開始大量看美劇,我就莫名其妙學會它的意思!
我從來沒查過用法(單純懶,我看電視幹嘛還要翻字典XD)
不過真的就自然而然就懂意思,而且也會在生活中用!!
.
.
4.
比如說,上禮拜發信給老師說
"I know you have a lot on your plate at the moment. I can work on the other research independently. No worries."
打完含淚發送
正式宣告研討會的研究我要自立自強了,嗚嗚嗚嗚嗚嗚嗚嗚嗚
.
.
5
昨天暑修結束,我的盤子上少了一個東西,yabeeeee
留言分享最近你的盤子上有什麼?